Re:Prypjat / Tschernobyl: Kindergarten "Goldener Schlüssel"
von Tito am 10.03.11 um 14:05
Antwort auf: Prypjat / Tschernobyl: Kindergarten "Goldener Schlüssel" von Tobakaido

Ohne schon die Bilder angesehen zu haben, kleiner Hinweis zur Übersetzung von "Zolotoj Kluchik" - Kluchik ist die Verniedlichungsform, also "Goldenes Schlüsselchen" - und der Name dürfte sich auf dieses Kinderbuch/diesen Kinderfilm beziehen:
http://www.amazon.de/goldene-Schl%C3%BCsselchen-oder-Abenteuer-Burattino/dp/3358030490
*Klugschiss beendet*
Bei Verniedlichungsformen im Englischen komm ich dann allerdings schleudern und wüsste nicht,wie ichs gut und griffig übersetzen sollte....
T.
Edit sagt:
Wie beim Rest deiner Serie die unheimliche Stimmung dort gut eingefangen, Manchmal kommen mir bei den Bildern durchaus seltsame Assoziationen - bei der Puppe im blauen Overall im Tea-Party-Bild musst ich irgendwie an den "Fallout-Boy" denken...
T.

< antworten >